首页 / 轻阅读 / 伦敦地铁站名被玩坏!腐国人民的幽默你不懂~

伦敦地铁站名被玩坏!腐国人民的幽默你不懂~


咦?我说这是在干嘛?好端端的为什么把伦敦威斯敏斯特(Westminster)地铁站的牌子给换了?还把它改名变成“Webminster”?

原来,亚马逊(Amazon)为了推广在英国推出的最新数据中心和云端服务业务,小小改了两个字母,把伦敦地铁的 Westminster换成“Webminster”。

尽管这个广告只持续了一天时间,这个“一丁点的改变”让上至英国议员,下到观光客都炸了锅。

这让小编想不通了,怎么平常以“英式幽默”为傲的腐国人们,竟然认真了起来~伦敦交通局(TfL)为了这一日营销活动,把乘客座椅位置后方的标志牌、站内指示牌和地铁线路彻底改名。

你想想伦敦地铁本身已经超复杂,车站名称无预警改名,会造成很多人的困扰不说,更让许多议员生气的是,伦敦地标大本钟和英国政治象征国会大厦都位于威斯敏斯特这一站。


伦敦交通局为了广告收入就改成“Webminster”,Web意指网络,而“Minister”是首相或当权者的意思,被亚马逊拿来借用做广告,英国网友抨击根本是英国政府被吃了豆腐。



商业宣传还是英式幽默?

其实,这不是伦敦地铁站第一次为了广告活动更名。

2015年4月伦敦马拉松活动当天,巴克斯顿矿泉水公司(Buxton)花了11万英镑把伦敦地铁Canada water站改成“Buxtonwater”。

当时,伦敦交通局就表示,为了增加收入,企业只要拿得出足够的金额,就可以让企业短暂地更换地铁站名字。据说,这次亚马逊花了39万英镑。

不过伦敦交通局之前已多次宣布该机构的目的并不是为了盈利所有收入都将投入伦敦的交通建设中。这次伦敦地铁为了商业利益,替亚马逊改了车站名字,被大英帝国人民被骂到头都臭。

但是,回过头想想,这真的有这么严重吗?毕竟,这个有154年历史的伦敦地铁,3天一小修、5天一大修的维护工程,也得感谢这些大企业帮忙贡献!

其实伦敦地铁或火车站改名也不总是这么尴尬。在不涉及到商业利益时一些带着点儿英式幽默的改名举动不但没有被吐槽反而还让腐国人民乐在其中来看下深得腐国娱乐精髓的改名事件”:


英式幽默第一招:伦敦奥运会的大惊喜

话说2012年伦敦奥运会时,推出了轰动一时的“伦敦传奇地铁图”(Olympic Legends Map),把伦敦地铁站名改成了运动員名字。

当时,13条地铁线被改成13种运动类型,像是贝克卢线(Bakerloo Line)变成足球明星线、中央线(Central Line)变成游泳明星线。算一算,总共361个车站更改成当代最具指标性的运动传奇天才,例如1992年美国篮球梦之队球员迈克尔·乔丹,史上荣获最多金牌的”菲鱼”迈克尔·菲尔普斯(Michael Phelps),其中13站还是咱们的运动員,像是中国奥运冠军飞人刘翔和跳水皇后伏明霞等明星运动员,邦主看着都觉得骄傲。

当时新闻闹得可大了~这地图把观光客搞得一头雾水,伦敦交通局只好赶快出来澄清,这不是长期发行的地铁图,只是配合奥运会的短期宣传活动。


所以小编总说,别看英国人表面上正经八百,事实上,幽默可是每个英国人的必备技能,只是,他们的幽默是有深度的。

你以为这就结束了吗?你错了!这还只是展现英式幽默的一个小小开端~


英式幽默第二招:情人节搭上爱的列车

还记得人类学家凯特·福克斯曾在《英国人的言行潜规则》中提到英式幽默的精髓:“好笑,但只能以低调的形式表现出来,是内敛、高雅、微妙的一种幽默。”这可是一句话道尽重点呀!

因为,英式幽默就是要低调,英国人总是皮不笑、肉也不笑地开玩笑,如果你没有准备好接招,就只能接受自己的智商不足,看着周围的人捧腹大笑,自己在旁边干笑。

就像去年2月14日情人节这一天,小编搭火车时就听见英国的火车站长一本正经地播报:“Passengers all board the lover train! Next stop: When Harry met Salisbury.”,当时差点蠢呼呼地以为自己搭上了什么整人游戏列车!

原来,这是英国西南铁路公司员工绞尽脑汁、精心设计的情人节梗!他们引用了公认最浪漫电影《当哈利碰上莎莉》(When Harry Met Sally)的名字,更改了Sally,套用在Salisbury火车站上。

那天,伦敦很重要的Waterloo火车站被改成了Waterlove站~

我明明要去Liphook站~没想到变成了Lips-Hooked站!这真的是太害羞了吧~



情人节那天,听到站长广播Kiss,可别就亲了旁边的人哪!你是搭到Liss站了。

Chessington South也变成“Kissington South”~

Woking站变成甜蜜蜜的“Darling Woking”~

说真的,自己没get到英国人的幽默,千万别和铁路公司人员吵架说下错车站呀!因为英式幽默会包含双关词、机智反语,不会先和你预告,而是不着痕迹地开玩笑



英式幽默第三招:圣诞列车出发啦!

有鉴于情人节改站名的做法受到各界好评,许多乘客觉得原本平凡无奇的一天,因为火车站的小巧思变得充满爱。

所以,英国西南铁路接力在2016年圣诞节前夕推出搞怪新力作,挑战人们的英式幽默感,想接住英式幽默的梗,你要彻底了解英国的历史和习俗。



当时,英国西南铁路公司召集民众在Twitter集思广益,在圣诞节为车站更名,最后,传统圣诞歌谣Deck the Halls和Jingle bells都变成火车站名了!

你以为这只是火车告示牌?来!跟小编一起来看看~



这几天,如果想到London Winterloo”站,(由London Waterloo更名

要从下雪的“Snowbiton”出发,路上可以看看圣诞节时盛产蔓越莓的“CranBerry lands”~

还要喝一杯Mald-wine~ (把Malad车站借音义,改成意指圣诞热红酒Mulled-wine)

路上会经过“Wo Three Kings”,(由Kings Cross St. Pancras更名,改成圣诞歌曲的歌词

Clapham Jingle bells”~(由Clapham Junction更名成圣诞歌曲

要经过“Holyborn”~才能抵达“Houns-snow 。(由Hounslow更名

这些车站更名轻描淡写感觉超自然,让生活中的普通事物在最不合理的地方出现。展现了英国人的幽默传统--幽默可以出现在任何场合或任何时刻,就像把物体抛到空中会自动往下掉落一样毫无违和感。

小编只能说,英式幽默来得深、来得猛,英文满分,也不一定能达到这种境界!

所以,下一次看到车站又改了名,别生气,放轻松~深呼吸~好好享受地道的英式幽默吧!


本文为原创文章,未经授权,请勿转载。


上一篇 下一篇
相关文章

最新加入

最新评论

dengbao20190516_126_com: twitter上有个人说去年十月美国已经有疫情了。https://twitter.com/_fuckyournorm/status/1241029757761982464 查看原文 06月12日 17:02
dengbao20190516_126_com: 《人在温哥华》报道称“死亡人数逼近9万 美卫生部长开始甩锅有色人种”https://info.vanpeople.com/?action-viewnews-catid-50-itemid-1075907 查看原文 06月12日 16:55
dengbao20190516_126_com: Infotagion媒体写了一篇关于“事实检查:COVID-19是由美国军事实验室制造的吗?”大家来看看吧https://infotagion.com/factcheck-was-covid-19-created-by-a-us-military-lab/ 查看原文 06月12日 16:47
amp13319216570_163_com: dfewfew 查看原文 04月17日 16:50
amp13319216570_163_com: 大国风范qqq 查看原文 04月16日 10:28