小编昨天在BBC看到一条新闻,已经打算改行。英国一个16岁的高中生Beau Jessup在跟家人去了一次中国后,发现了一个绝妙的生财之道,并一下子赚了4.8万英镑。
旅行途中,她和朋友们在餐厅吃饭时,有人特意过来请她为自己的新生儿取英文名。
后来又有一次,Beau爸爸的中国朋友请她给自己的小孩取英文名。Beau得到这个请求很吃惊,自己既不是取名的专业人士,又不是小朋友的亲戚,而且名字对于小朋友日后的生活影响重大,自己有这个资格来给他取名吗?
但当她听说中国人自己给孩子取的千奇百怪的英文名时,她觉得,这个领域需要自己。
“有人给自己取名叫Rolex(劳力士),”Beau说。(邦主不由得感叹,此人真是贵气外露啊。)
她于是创办了取名网站“Special Names”,专为想给宝宝取英文名的中国父母量身设计。
与传统英国人的取名方式有所不同,中国父母给宝宝取名字总是希望能包含他们对孩子未来的期许和祝愿。Beau根据人们惯常的取中文名字的方法,设计了一套给中国宝宝取英文名的程序。在首页上,小姑娘设计了几则漫画,告诉用户取一个好名字的重要性。
小编先帮大家体验了一下取名的流程,顺便给未来第二代物色个洋名儿。点击进入Special Names的网站,选择宝宝的性别之后,你需要在十二个性格特质中选择五个你最希望孩子拥有的特质。这十二种特质包括“优雅的”,“运动的”,“敏感的”,“坚持的”,“自信的”,“诚实的”,“聪明的”,“有创造力的”,“乐观的”,“可靠的”,“敏锐的”,“有同理心的”。值得表扬的是,这十二个选项在男女两个性别分类下都是一模一样的。
Beau给系统内的英文名全都赋予了不同的性格特质。当用户选定了五个最看重的特点之后,系统会自动给出三个名字供选择,每个名字还会附带一张证书,上面写着一整页对这个名字的解读,以及历史上曾经用过这个名字的人物简介。除此之外,用户还可以直接把这三个名字分享到微信,跟亲友一起讨论决定最终的选择。
想要得到这三个名字,你需要支付人民币9.98元。
“我知道有好多人给孩子取了不太好的名字……”Beau说,“因为受到奢侈品牌和流行文化的影响,好多人取名的灵感都来源于《哈利·波特》,《指环王》或者迪士尼电影。”
“我曾经听到有些人给自己取名Gandalf(甘道夫)或者Cinderella(灰姑娘)。
英国国家统计局(Office for National Statistics)网站上显示,2015年英格兰与威尔士最受欢迎的男宝宝名字是Oliver,Jack和Harry,女宝宝名字是Amelia,Olivia和Emily。但Beau并不知道在自己的网站上哪些名字是被选用最多的。实际上她也并不想知道。
“我给网站取名叫Special Names正是因为每个人对于名字的偏好都不同,名字的选择取决于他们自己想让孩子成长为什么样的人。”
到今天Beau已经给超过234500个新生儿取了名。Beau说,这简直太不可思议了。
“我很高兴能在这些宝宝人生的最初就与他们结缘。”
Beau说,当初一个小小的念头竟然能取得这么大的反响,当初完全没想到。
“我开始做的时候只是看看一个想法是怎样变成现实的,但我只是把它当成了一个小计划,从来都没期待它发展得多大,我原来也从没觉得自己有这方面的特殊才能。这完全是个惊喜。”
中国人爱给自己取各种各样的英文名,这早已经不算新闻了。
台湾自媒体“不要闹”曾经访问过一群在台湾生活的欧美人,调查他们对于中国人取英文名的看法。这些欧美人普遍好奇,为什么中国人喜欢用食物、水果、饮料、名牌或者颜色给自己取名?
最经典的比如 :
还有用自己的偶像名字命名自己的,比如Shakira、Opera、 Kobe……
还有一些人的名字过于可爱迷人,容易让人想入非非比如:
Candy、Crystal、Coco、Candice、Sweet、Honey、 Baby……
虽然我们会给小朋友取名“甜甜”或者“可可”,但在英文里用这些词语作为名字容易让人感觉很不严肃,联想到一些不太正当的职业(邦主只能说到这儿了)。
第三类中国人的经典英文名就是用动物来当作名字,比如Horse、Dragon、Rabbit、Tiger。中文里我们常用龙或马来暗喻对孩子未来人生的期许,或者以兔子当乳名表达爱意,但在英文中人们往往不给人类取动物的名字。
也有很多人用天气或者心情来给自己命名,比如Happy、Sunny、Cloudy、Rain等等。邦主猜测,这种名字大概是抬头看了一眼窗外随意取的吧?
有好多人对这种现象嗤之以鼻。
留学生在国外为了与欧美人之间交流方便取一个英文名也无可厚非,但现在似乎英文名似乎是居家旅行必备之物,没有一个洋名没办法在公司跟john和jack谈下个week要write的report的deadline,也没办法跟美发师tony老师交流人生经验了。这到底是为什么?
有一些人将这解释为:崇洋媚外,无需讨论。
但其实事情并没有这么简单。知乎上曾有网友pansz解释过在中国企业里互相称呼英文名的深层原因:
“其实很多中国企业会喜欢在内部使用英文名。这里面的原因其实是为了避免官僚化,因为中文中习惯用职务去称呼,这样多了容易造成官僚作风,而如果全公司使用英文名的话,那么所有人都是直呼其名,包括对大BOSS也是直呼其名,这样其实会给人感觉公司氛围更好,至少从目前的实践表明如此。”
小编还调查到,曾就有许多文化研究学者对这个问题做过专门的学术研讨。
日本关系学院大学的海峰纳(Kevin Heffernan)教授曾发表过学术论文,探讨加拿大境内的亚裔族群取英文名的现象。他推论,取英文名的习惯更多是源于文化因素,而非语言的考量。
汉文化中自古就有多名号的传统,比如出生时的乳名,入学时的学名,还有别名,昵称,还有古时的“号”,“字”等等。人们从文化上很容易接受一个人一生有多个适用于不同场合不同情景的名字。因此,在文化上不断国际化交融的当下,取一个英文名是符合人们的传统与习惯的。
比如孔子,名丘,字仲尼,又称为“圣人”或“至圣先师”。
《华裔美国人姓名》一书的作者吴艾玛(Emma Wu Louie)也曾发表文章解释,为何华人在取英文名的时候容易创造出水土不服的奇怪名字。原因有三:
1.华人在命名上追求独特性,不喜欢重名,因此取名时需要用一些旁人很少用的字眼“自创”出一个全新的名字;而西方人往往是用现有已知作为名字的字眼命名自己的孩子。这也是因为华人的姓氏重复率高于英语国家,名字保证独特也是姓氏重复性高的必然要求。
2. 汉字中,作为名字出现的字眼和常用词汇没有明显的界限和区别,日常生活中用到的字都可以用作名字。而在英文当中,作为名字出现的字往往只用做人名,不会有其他用途。而其他的日常词汇也不会混做姓名用。这也解释了为什么汉语为母语的人会取一些西方人眼中很奇怪的英文名。
3. 如上文所言,中国人一生可能有许多用于不同社会范式下的名字:爷爷奶奶叫你乳名,父母叫你的爱称,老师称呼你的学名,同学朋友叫你的绰号,在网络上还有许多不同的网名笔名等等。因此英文名作为众多别名中的一个,许多人难免会认为无需太正式。但在英文的命名传统中,一个人往往通用的只有一个名字。从他们的思路看来,作为唯一的名字,叫Apple往往有些怪异。
| 今日华闻版权所有 未经许可不得转载 © ihuawen.com 2010-2015 |