为期三天的第17届高校国际汉语教学研讨会暨2019年英国汉语教学研究会年会,于2019年7 月7日在位于英国中北部的兰卡斯特大学闭幕。本次大会由英国汉语教学研究会(BCLTS) 主办, 兰卡斯特大学孔院承办。这是本年度整个英国高校汉语教学最盛大的学术会议。
目前,在全球有170多个国家开设了汉语课程,70多个国家将汉语纳入其基础教育体系。此次会议,有来自欧洲、美洲、亚洲、非洲等近30个国家和地区的近180 名业内人士和专家学者齐聚一堂,共同探讨汉语国际教育的“新理论、新方法、新问题和新对策”。
著名的语料库语言学家、《国际语料库语言学杂志》(International Journal of Corpus Linguistics)的创始人、英国伯明翰大学的Wolfgang Teubert教授以Teaching Chinese: So much more than Teaching a Language (《中文教学: 远远不止语言教学》)为题, 阐述了中文和中文教学中所附属的中国文化和哲学思想等对西方的影响和重要性。他在现场拿出了德国版的《毛主席语录》(“红宝书”),并以《庄子》的“子非鱼, 焉知鱼之乐”为代表的中国哲学思想对西方的年轻人和社会产生的影响阐述了汉语教学的重要性。
著名语言学家、北京语言大学语言资源高精尖创新中心首席专家、中国辞书协会会长、中国国家语委前副主任李宇明教授做了《汉语的外语角色及其相关问题研究》的主旨报告。
他阐述了“外语角色理论”,包括外语的六大类角色、外语角色梯级、制约外语角色梯级的升降因素等。他指出随着汉语进入多国基础教育体系,出现了很多新现象,带给我们很多新思考,要特别重视汉语学习的“低龄化” 等新问题。应该探讨汉语成为世界第二外语的可能性及可行性。
李宇明教授的报告为汉语国际教育的未来提供了清晰而明确的蓝图,在与会者中引起了强烈的反响。不少与会者纷纷举手的提问,李教授都给予了精彩而详尽的回答。
著名计算语言学家冯志伟教授在主旨发言中分析了国际标准ISO7098:2015的成绩与缺憾,他的报告中涉及如何提出了汉语拼音歧义指数的概念,如何把汉语拼音按词连写的规则引入到国际标准中等, 引起了与会专家的强烈兴趣。
国际汉语教育知名专家刘珣教授因其《(新)实用汉语课本》系列教材被海外广泛的使用而受到了年轻老师和学者的追崇。他的大会报告从汉语教学法和教材的研制角度,分析了汉语教学观和教材观的新趋势。
著名语言学家、资深翻译家潘文国教授以《译介中华文化的新思路》为题,分析了过去中华文化译介的“西化”倾向等不足之处,重新梳理了经史子集,提出了“三原一正”的新思路。
北京大学对外汉语教育学院院长赵杨教授的《重新审视二语习得》的报告让与会者耳目一新, 他指出传统的二语习得研究中的被试并非纯粹的二语学习者,而是三语甚至四语学习者,在汉语作为二语习得的研究中,必须要考虑“中介语影响”这个变量。
英国伦敦摄政大学(Regent’s University in London)的李明芳博士以 Teaching Chinese in the Confucius Institutes: Policy and Practice(《孔子学院汉语教学:政策与实践》) 为题, 阐述了孔子学院在英国本土教学中的实践与问题。
澳大利亚Monash大学中国研究部前任主任洪历建教授,还通过现场连线的方式,以What Chinese Do We Teach?-A New Concept of Teaching Chinese as an International Language (《我们教什么样的中文?-- 国际汉语教学新理念》)为题进行了报告。他呼吁应该注意汉语在传播中应该符合当地国的语言政策,提倡承认符合多语主义的汉语在传播中的变种,以便让汉语更加能够被海外国家接受。
除了八场主旨发言外,每天还有七个分会场的20多场分组讨论。本次大会一共收到180 多篇投稿,在艰难选择之后,大会接受了86 篇文章以分组讨论形式进行口头报告,另有25篇为以海报展示形式进行报告。
今年会代表除了有来自欧洲、美洲、亚洲各国代表之外,还有来自非洲本土的汉语教师首次出席。本次大会也吸引了以“国际汉语教师500强”为代表的高水平学者参会。尤其是500强平台的核心人物、原北京语言大学党委书记、现语言资源高精尖创新中心首席专家及主任李宇明教授,他率领北京语言大学八位资深汉语教学专家学者团队前来参会。他们与来自中国香港中国台湾及韩国、日本和新加坡等世界各地的专家、学者各抒己见,就汉语本体研究、第二语言习得、汉语教学法及课程设计、AI技术与汉语教学与研究等方面展开了热烈讨论,并进行了深入交流。
本次大会的另一亮点是起草、讨论和通过了《兰卡斯特宣言》。 该宣言的口号是:“ 全世界汉语人, 联合起来!”
在全球化的今天,倡导以“学术、奉献和友善”为宗旨,号召全世界汉语教师、专家学者努力实现教育资源的共建共享,
促进学术交流与经验分享,将汉语国际教育推向一个新的高度,提高汉语教师的地位。此宣言由英国汉语教学研究会现任主席、诺丁汉大学中文部主任王维群提议并起草,得到了李宇明教授的大力支持。在李宇明教授、潘文国教授、刘珣教授和赵杨教授等主旨发言人的修改和审阅之后,由李宇明教授定稿,经与会的专家学者举手表决同意,在闭幕式上共同推出。
兰卡斯特大学副校长Steve Bradley 教授也出席了会议并在开幕式上致欢迎辞。
中国驻英国大使馆教育处的夏建辉参赞出席会议并致辞。
会议开幕之前,欧洲汉语教学协会会长暨法国汉语教师协会会长白乐桑教授也为大会发来贺信, 他高度赞扬了英国汉语教学研究会这些年取得的成就。
兰卡斯特孔院英方副院长、英国汉学家Derek Hird (何德瑞) 博士代表兰卡斯特大学孔院致辞,英方院长曾敬涵教授也出席了大会。
英国诺丁汉大学中文部现任主任、英国汉语教学研究会王维群主席在开幕式上发表了热情洋溢的演说。开幕式由伦敦政经学院中文负责人、英国汉语教学研究会副主席项骅博士主持。
值得一提的是,英国华裔青年钢琴家、伦敦皇家音乐学院的杨远帆先生和中国国家歌剧舞剧院的首席男高音歌唱家李振涛先生也专门前来参与活动。他们与利物浦大学的6位音乐人一起, 共同打造了一台中西合璧的高水平音乐会——“中外乐韵:兰卡斯特音乐会”。
在音乐会上,在李振涛的一曲《在那遥远的地方》拉开了音乐会序幕,音乐会在杨远帆的中外合奏曲中结束。
在闭幕式上,王维群主席还宣布并颁发了英国汉语教学研究会“杰出贡献奖”。 这个奖项旨在奖励为英国和国际汉语教学和研究事业做出杰出贡献的英国汉语人。今年两位获奖者是: 英国汉语教学研究会创始人、牛津大学的资深汉语专家干晓允先生和英国著名汉学家Don Starr(司马麟)先生。
此外,今年大会还新设了优秀论文奖,面向与会者征集高质量的论文。
在大会上,英国汉语教学研究会还宣布了新增补的委员,他们分别是:利兹大学彭颖博士、杜伦大学李黎博士,布鲁内尔大学徐社教博士,开放大学和卡迪夫大学邵伟老师。同时,留任委员马洪骏也升任为副主席。与会者均希望英国汉语教学研究会继续在以王维群主席为首的新一届领导班子的带领下,推进《兰卡斯特宣言》的实施,为世界汉语教学研究做出更新的贡献。
本次盛会得到了英中协会(UCCL)、中国国家汉办、中国驻英使馆教育处等机构的支持。本次大会还得到了英国常青出版公司及华文教育出版社以及外研社、南京霍普金斯中国研究中心、西安外事学院、沈阳华旭中文等展商的支持。
英国汉语教学研究会(BCLTS)是英国大学汉语教师的非营利性学术组织,其主要职能是帮助英国高校汉语教师提高汉语作为第二语言(或外语)的教学水平和科研能力。自1997 年在牛津大学创办以来,英国汉语教学研究会一直在引领英国汉语教学的潮流和方向。本研究会年轻且充满活力,成为“国际汉语教师500强”的发源地,其成员也陆续发表了一些很有影响力的文章和著作,在世界学术范围内的影响力越来越大。
本次大会的承办方兰卡斯特大学孔子学院是2011年12月由兰卡斯特大学与中国华南理工大学合作成立的一所孔子学院。兰卡斯特大学孔院及其下属的两个孔子课堂致力于在英国西北地区教授汉语,加深该地企业及学校对当代中国的理解与合作。该孔院本次与英国汉语教学研究会的通力合作是海外孔子学院与当地学术组织合作成功的典范,谱写了汉语国际教育的新篇章。