近年来,随着中国学生留学海外的大潮,反映留学生生活的网络文学作品不在少数,有的也成功发表在报刊杂志上,或者出版单行本。前不久,80后旅英自由撰稿人西楠描写留学生活的小说《纽卡斯尔,幻灭之前》发表在中国一份纯文学期刊上。
《华闻周刊》:你的小说在多大程度上反映了留英中国学生的生活状态?
西楠:书中有很大的成分是真实的,但是不一定每一个情节都是发生在我本人身上。可以说,书中包含了我周围一些人的故事,我只是把这些素材融合到了一起。书中写到的只能是一部分留英中国学生的状态。
《华闻周刊》:书中有一些内容可以用颓废来形容,会不会担心这些情节传达一种错误的形象?
西楠:也会有担心。国内的一些朋友看了这部小说之后开玩笑说,中国的父母看了就不敢送子女出国了。我觉得,小说毕竟是文学创作,不能够具体到真实生活中。虽然部分内容的真实性比较高,但反映的是一部分人的生活。我接触过的留英学生中,很大比例的人是非常积极向上的。
《华闻周刊》:这部小说反映的一些现象跟近年来比较流行的所谓“留学垃圾”的说法比较符合。在小说结尾,有的“不法分子”被绳之以法。你本人如何看这些现象?有没有办法帮助他们?
西楠:我觉得,留学并不是解救任何人的出路。如果一个人的品格本来就不健全的话,留学不一定就有帮助。比如说小说中的人物徐超,他并不是来到英国之后才堕落的,如果他留在中国的话生活可能会更混乱。其实这种投机倒把、诈骗行为在中国屡见不鲜。
《华闻周刊》:小说中对留学生的情感生活描写占了很大的篇幅。读者可能会觉得有些混乱。
西楠:我觉得,混乱只是表象。内在的原因是,我们这一代留学生大多是独生子女,在家里的时候依赖父母成习惯了,对男/女朋友也很依赖。这些人一旦出国,来到一个陌生的环境,遇到一些挫折,会感到非常的无助。对那些独立性比较差的同学来说,就必然会导致感情生活的混乱。
《华闻周刊》:《纽卡斯尔,幻灭之前》的文风似乎有中国著名写手石康的影子?
西楠:其实我是在改写最后一稿的时候才发现了自己的文风。这是一个渐进的过程。在没有发现自己独特文风的时候,可能有意无意地都会去模仿自己喜欢的作者。但是,等到你发现自己文风的时候,就会有一种文思泉涌的感觉。
《华闻周刊》:写小说不是一个容易的过程。这样写了改、改了写,你是如何坚持下来的?
西楠:我必须写作,因为只有这才能使我跟其他人不一样。所以,我必须给自己压力。也有人建议我去找一份固定的工作,用业余时间写作,但是我就是不想给自己留这样的后路。
《华闻周刊》:你的小说中反映出一些英国不合你意的地方,比如经常阴雨连绵狂风呼啸,这么多年过去了,你还是这么认为吗?
西楠:我仍然厌恶英国的天气,因为它经常令人心情低落。我想,很多初到英国的人都会感到孤独、寂寞。像我刚来的时候,遇到很多不顺利的事情,最后不得不借住在朋友家里。八年过去了,我现在生活在伦敦。我感觉这里本身就不是很英国,非常的国际化。这给我的感觉就很不同。
《华闻周刊》:英国在哪些方面比较吸引你?
西楠:除了人文方面英国占有很大优势之外,对我来说比较重要的是自由、平等。我觉得,这边比较尊重个人的自由意志,这是我非常喜欢的。而在中英文化的“夹缝”中,虽有一定局限,但也给了我更独立的思考空间,对写作很重要。
《华闻周刊》:下一步有什么计划?继续写留学生活?
西楠:我很珍惜写作的机会,所以我会坚持下去。下一部作品还在酝酿中,可能会写一些在这边工作的人的故事。因为随着年龄的增长,身边的人群也不同了。也有可能写一些实用类的题材。任何题材如果能够令我觉得有突破价值的话,就会尽自己的努力去写。
