本报记者 李佳南
中国著名作曲家、 “跨越巅峰——三大巨星音乐会”的音乐总监徐沛东老师说:“宋祖英是中国艺术歌唱家的代表,她以她的勤奋、美丽、善良赢得了中国老百姓的热烈欢迎。她演唱的作品从老到小都会歌唱她的歌曲。她用她的努力、勤奋和才华向世界人民展示中华民族美丽的艺术和文化。” 的确,宋祖英正是用她音乐生涯中长青不朽的艺术魅力征服了中国观众乃至西方观众。借由音乐会的话题,记者在伦敦希尔顿酒店(London Hilton on Park Lane)开始了同宋祖英老师的交谈。 此次音乐会是继2010年上海世博会开幕式音乐会之后,宋祖英、波切利和朗朗联手第二次合作,谈及再次与他们合作的感受,宋祖英表示非常期待。“这次非常开心能够和朗朗还有波切利一起来到伦敦,能够在皇家艾尔伯特音乐厅做音乐会,这次非常开心。之前我们在中国有过很好且非常愉快的合作,这次再次合作,我们三个人都非常高兴。希望用歌声传递美好和友谊,希望我们的合作给观众带来一个美好的回忆,一个难忘的夜晚。”她说。 在音乐会演出前几天采访宋祖英老师时,她就透露说在伦敦皇家艾尔伯特音乐厅举办的音乐会会让观众有耳目一新的感觉,相较于之前在中国广场和体育场上的演出场地,音乐厅上演的音乐会艺术性要更强烈些。此外,她还说:“在曲目的选择上,在保留以前的一些曲目的基础上,我们有一些新的曲目,在这个音乐厅来展示。”离音乐会结束已有几日,至今那首带有中国新古典曲风被宋祖英演唱的作品《关雎》仍余音绕耳。 以主攻中国音乐为主的宋祖英称西方音乐对她也产生了深刻的影响,她说: “曾经在自己接触音乐以后,就听过很多西方的交响乐,还有更多的西方的音乐家的作品,他们的作品曾潜移默化地影响着我,其实在成长的过程中,虽然主攻中国音乐为主,但是很多西方音乐是要学习的、听的、接触的,其实西方音乐对中国观众的影响是蛮大的,很多作品和音乐家都是深入人心的,因为我是专业的,所以我对西方的歌剧和音乐剧都要或多或少了解,甚至还在学习的过程中,上学的时候还演唱过他们的作品。” 宋祖英还详细地叙说许多西方的音乐剧对她影响颇深,而且她认为英国悠久的文化和历史也与大洋彼岸的中国有着千丝万缕的联系。“像韦伯的一些音乐剧《歌剧魅影》、《猫》、 《西贡小姐》等都是在世界上产生非常大的影响的;歌剧、德国歌剧我正在学习,我非常喜欢。英国是一个非常有文化和历史的国家,英国的文化影响到世界,一百多年前,英国对中国就产生了蛮大的影响,英国时尚的东西,除了本身历史和文化,现代的时尚也影响了中国。” 说起在音乐会上与波切利合作演唱的中国民歌《康定情歌》,宋祖英意味深长地说:“他用意大利文演绎中国民歌,我用中文,虽然他是用意大利文,这对中国来讲很重要,我们中国翻译过世界很多国家的作品,而把我们中国的作品介绍到世界还没有更多的途径,所以像他这么有名的世界级歌唱家能用他自己的母语来演绎中国民歌,我觉得这对中国音乐、中国民歌的发展具有里程碑式的意义。” 作为公众人物的宋祖英,在艺术舞台的背后,在家人眼中也是一位闪亮耀眼的明星吗?在宋祖英看来却不见如此。她诚恳地说: “在家里,我就是女儿、妻子和母亲这三个角色。”宋祖英7岁的儿子还小,所以也没有“妈妈是个艺术家”的概念,但是每当宋祖英要外出工作演出时,儿子总是抓着她不放,这时宋祖英就会告诉他说“妈妈要很辛苦地工作,你不想让妈妈表现不好吧!”听后儿子虽不大情愿但也能理解并支持她说:“妈妈,你走吧!” 这正体现了母子连心的亲情。 问到宋祖英对今后歌唱事业的展望时,她坚定地说:“唱歌是我最开心的一件事,也是我的一个事业上的追求,我会一直面对这条路走下去。”